KOVBOJSKÉ POJMY NA DIVOKÉM ZÁPADĚ

Abilene, Kansas--- město odkud vedla železnice do Chicaga kvůli továrnám na maso které založil Joseph McCoy, v r. 1867 pro dobytek přihnaný z Chilolm Trail; během několika let, tu bylo naloženo více než 1 milion kusů dobytka na železniční vagóny a posláno na východ. James B. Hickok \"Divoký Bill \" byl v Abilene městským Marshalem v r. 1871.

Arbuckles--- populární horká káva kterou pili kovbojové na pastvě nebo na ranči; mnoho kovbojů dodnes říká každé kávě Arbuckles.

Bandanna---(šátek na krk), čtvercová nebo pravoúhlá látka která může být složená a uvázaná kolem krku kvůli pocení a chrání kovboje při dýchání prachu cesty.

Barbed wire--- (ostnatý drát),silný ocelový drát s malými hroty nebo ostny, propojený a schopný udržet dobytek uvnitř pastvin nebo zabezpečit ranč i pole.

Beans--- (fazole), běžná součást kovbojského jídla, buď jako snídaně, lehký oběd nebo večeře.

Bedroll---(lůžkovina), která je svinutá pro přepravu na koni, v upínacím pouzdře na voze, nebo v tuláckém vagónu.

Biscuits---(cukroví), oblíbený kuchyňský vozík se zásobami po cestě se stádem, s nevrlým kuchařem, železnou pečící pánví a s ukrytým uhlím na vaření.

Bison---(zubr), obvyklé jméno buvola v Severní Americe, tyto ohromné chundelaté kusy kdysi potulovaly z Kanady do Mexika a z Oregonu do Karolíny; v r.1870 nastalo hromadné zabíjení těchto zvířat a skoro došlo k jejich vyhynutí a rychlému vymírání Indiánů z plání kteří byli na této zvěři závislí.

Blizzard--- prudká a dlouhodobá sněhová vichřice.

Boots--- (boty),obuv užívaná kovboji; dokud si r.1860 neudělal neznámý kovboj první boty které známe a vidíme dodnes. Mají vysoký nárt, podpatek s ostruhou, odolnou proti sesouvání pomocí třmínku, ale dělají obtíže při chůzi.

Branding iron---(vypalovací železo), železný nebo ocelový nástroj užívaný pro \"cejchování\" nebo označení dobytka; konec železa se umístil do ohně až se rozžhavil, pak se přitiskl na kůži telete a tak se vypálila značka příslušného ranče.

Bridle--- (uzda), nebo také pokrývka hlavy pro koně, včetně postroje a uzdy.

Bronco--- malý, polodivoký kůň.

Buckaroo--- jiné jméno pro kovboje, ze španělského slova vaguero.

Bull--- (býk), mužský hovězích druh.

Cactus--- nejrozšířenější sortiment odrůd této rostliny vyrůstá v Texasu; některé druhy opuncie se používají jako potrava pro lidi i pro dobytek.

Calf--- (tele),novorozenec nebo mladé tele.

Cattle car---(dobytčák), železniční vagón navržený pro dopravu dobytka kolem r. 1860; později Gustav Swift vyvinul chlazený vagón pro dopravu masa z jatek.

Cattlemen’s Associations---(dobytkářská společnost), organizace utvořená začátkem 19. století, kvůli ochraně zájmů rančerů a chovatelů dobytka ; toto sdružení usilovalo o jednotné vedení, práva na pastviny, značení dobytka a oplocení.

Chaps--- ze španělského slova, \"chaparreras,\" jednalo se o kožené pokrývky kalhot, které používali španělští a později i mexičtí vagueros k ochraně člověka na koni, ze předu proti hustému křoví a někdy i proti střetnutí s velkými rohy dobytka , zvláště v jižním Texasu.

Charles Goodnight--- dobytkář a který přešel se stádem jako první osídlenec po stezce, jeho skupina s Oliverem Lovingem přihnala dobytek z Fort Belknap k řece Pecos, severně od Fort Sumneru v New Mexicu v roce 1866. Zajistili maso pro vládu a pro místní indiány;(pro jejich uklidnění), Goodnight také smontoval první jídelní vůz ; v r. 1869 pak přihnal dobytek na svůj ranč západně od Puebla v Coloradu , potom se vrátil do Texasu a přihnal další stáda do kaňonu Palo Duro v okresu Panhandle.

Chisholm Trail--- dobytkářská stezka, která vedla z jižního Texasu do Abilene v Kansasu; tato nejslavnější dobytářská stezka spojovala prérii se železnicí; stezka nesla jméno po Jesse Cilsolmovi, obchodníku s dobytkem, který ho prodával americkým indiánům i armádě, když procházela touto oblastí.Nejdůležitější dobytkářská stezka která začínala na jih od San Antonia, křižovala Texasem, Oklahomou a končila v Abilene v Kansasu. Stezka měla jméno po obchodníku, Jesse Chisholmovi, který léta proháněl svůj krytý vůz nahoru a dolů po stezce mezi Wichitou v Kansasu a řekou Washita na Indiánském teritoriu v Oklahomě.

Chuck wagon--- (kuchyňský vůz), s jídelním boxem vzadu a tažený koňmi během jízdy se stádem po stezce; byl oceněn jako dobrý nápad, který vymyslel pro první rančery Charles Goodnight.

Chuck--- (chlebník), cestovní vak potažený kůží; většinou používaný na jídlo při jízdě na stezce.

Cobbler---(ovocný koláč), oblíbený kovbojský moučník na cestách i na ranči.

Coffee--- (káva), základ kovbojského jídelníčku, nápoj byl vyráběn velmi silný; často byl znovu doplňován jako Arbuckle, horký oblíbený nápoj, během dne na stezce i potom.

Colt--- mladý kůň

Comanche---(komančové), původní američtí indiáni kteří žili na Velkých pláních v Kansasu, hluboko v západním Texasu a Mexiku; v 18. století přišli do kontaktu s koněm přivezeným španěly a to z nich udělalo kočovné lovce a nájezdníky až do krajnosti. Stali se tak divokými a silnými bojovníky až do odchodu bizonů a náporu U.S. armády v roce 1870.

Cookie---(sušenka-koláček), pojmenování kuchaře při cestě se stádem ; ten byl často důležitější než zbývající kovbojové, sladký koláček pro honáka z jídelního vozu a dobrý výběr na postavení tábořiště, byla další kuchařská povinnost kromě vaření.

Cow--- (kráva), dospělá dobytčí samice.

Cowboy hat--- (klobouk), obvyklá ochrana hlavy kovboje proti krutému slunci, dešti a další nepohodě, také ukrývala obličej na cestě i na ranči.

Cutting horse--- malý, rychlý kůň, trénovaný na vybírání jednotlivých kusů dobytka ze stáda.

Dodge City--- Kansaské dobytčí město ležící na západní stezce, která se táhla do západní Nebrasky; Dodge City mělo divokou reputaci a ta přitahovala nejen kovboje z Texasu, ale i psance a karbaníky.

Dogie--- (zatoulané tele), mateřské tele v houfu na pastvinách.

Domesticate--- zkrocení.

Drag--- (vlek),zadní pozice u stáda dobytka hnaného na sever; kovboji kteří jeli vzadu musel nahánět opozdilé kusy zpátky do houfu, a bránit zvířatům před útěky ze stáda; kvůli oblakům zvířenému prachu se špatně dýchalo a tak si museli kovbojové v tomto postavení chránit svá ústa a nos šátkem na krk.

Drought--- (sucho), období suchého počasí, kdy jen občas padal drobný déšť.

Drover---(honák), ten kdo odvádí ovce, prasata, dobytek, nebo jiná domácí zvířata na trh.

\"Dutch\" Oven---(holandská trouba), železný kotlík na cejchování s pokličkou, obsahující žhavé uhlí; často užívaný na stezce kuchařem na pečení cukroví .

Fence-cutting Wars--- (válka kvůli plotům), -konflikt který vypuknul na začátku roku 1880 mezi majiteli pozemků a dobytkáři kteří chtěli ponechat otevřené pastviny a rančery kteří nakupovali ostnatý drát na zajištění trvalého stavu; sucho v r. 1883 vystupňovalo hořké pocity vzteku, protože mnoho zdrojů vody bylo odděleno plotem a dobytek se nemohl jít napít; někteří rančeři oplotili veřejné pozemky spolu se svými , zatímco další oplotili ranče které jim nepatřily. Tyto konflikty způsobily mnoho zla mezi sousedy a ploty se až do rozhodnutí Texaského zákonodárného sboru musely prostříhat, jinak hrozila pokuta.

Filly---(kobylka), hříbě ženského pohlaví.

Flank---(bok –křídlo), pozice jezdců na obou stranách stáda, které je poháněné na sever; pár kovbojů hlídá oba boky stáda.

Ft. Worth--- pevnost začala jako vojenský camp v r. 1849 a město kolem pevnosti začalo hospodářsky prosperovat. Ve skutečnosti byl v r. 1870 odstartován rozvoj dobytkářského průmyslu díky kovbojům, kteří se při pohánění dobytka do Kansasu, rádi stavovali se ve Fort Worthu v saloonu \"Hells Half Acre\"-( Ďábelském půl akru), kvůli zábavě; Severní dobytkářský trh ustanovil svoje ústředí ve Fort Worthu v r. 1890, když zde vybudoval jatka a ty daly městu přezdívku \" Cowtown\" -(město dobytka).

Gear---(příslušenství), používaná výstroj kovboje, například laso, svinuté pokrývky, klobouk, značkovací železa a tak dále.

Gelding--- (valach), vykastrovaný kůň.

Goodnight Trail--- stezka je pojmenovaná po dobytkářském průkopníku Charlesi Goodnightovi, který ji poprvé projel severozápadně ze San Antonia a přešel řeku Pecos ve vzdáleném západním Texasu, přes brod Horsehead, pokračoval do New Mexica a podél řeky Pecos než se stočila na západ, pak se protáhl napříč východním Coloradem až do Wyomingu, poblíž Cheyenne.

Grazing---(vhodná pastva), pastvina; zarostlá travou.

Greenhorn---(zelenáč), nováček, nebo někdo nový od dobytka, nebo kovbojského řemesla.

Grub---(červ- housenka- larva),tak se říkalo potravě, která se většinou skládala pouze z fazolí.

Guitar---(kytara), strunný nástroj, na který často hráli kovbojové na stezce nebo na ranči.

Harmonica--- hudební nástroj, na který hráli kovbojové při pohánění dobytka.

Heifer--- (jalovice), mladá kráva kráva která nemůže rodit.

Hoodlum wagon--- (doprovodný vůz), který obvykle vezl přikrývky a další zásoby na dlouhou cestu.

Horsehead Crossing---(brod u Koňské hlavy), slavný dobytkářský a jezdecký brod na řece Pecos, nedaleko od Fort Stoctonu v Texasu. Tento brod používali po staletí už místní indiáni; Charles Goodnight, Oliver Loving a další dobytkáři hnali stáda přes řeku v těchto místech a mnoho dobytka i koní tady utonulo.

Horse---(kůň), nejlepší přítel kovboje při práci s dobytkem na cestách nebo na ranči. Tato zvířata přišla ze Španělska v 16. století; američtí indiáni jako třeba Komančové se stali silnými válečníky jenom díky používání koně.

Hunker down--- (dřepnout si), pozice kovboje navyklého jíst v podřepu na místě zastavení.

Indian Territory--- území ležící v dnešním státě Oklahoma, které bylo domovem mnoha indiánských kmenů, jež byly odtud přemístěny kvůli expanzi na západ; stáda dobytka hnaná stoupenci občanské války, přecházela přes toto území.

Jerky---(trhanec), sušené a kořeněné maso, obvykle hovězí, které bylo kovbojům snadno přístupné na dlouhé cestě se stádem, jako lehké jídlo, když nebylo dosažitelné teplé jídlo, nebo chyběl kuchař.

Joseph Glidden--- člověk který vynalezl v roce 1873 ostnatý drát; vynález pomohl zlikvidovat otevřené pastviny na prérii.

Joseph McCoy--- chicagský dělník z jatek který byl přesvědčen, že železnice se musí prodloužit do Abilene v Kansasu, kde nechal postavit dobytčí ohradu k nakládání dobytka, naložil dobytek přihnaný z Texasu nahoru na železniční vagóny a dopravil na východ.

Land Promotion---(propagace nákupu půdy), inzerce půdy na prodej, častokrát přehání podstatu půdy a jejich potenciál pro chov dobytka nebo pěstování plodin; mnoho inzerované půdy se dostane do rukou společností které podporují původní formy rančů v západním Texasu a Texaské začátky z pozdního 19. století a trvá do století 20.

Lariat--- (kožené lano), ze španělského \"la reata\"- tento provaz byl používán jako laso na chytání dobytka ; prvotní lariata byla vyrobena vagueros ze změkčené kravské kůže vysušené na slunci a vyřezané z jednoho kusu do dlouhého slabého pruhu. Vaguero pak upletl dohromady čtyři nebo více nařezaných kusů do jednoho lana. Přírodní nebo konopné lano se stalo klasikou po které následoval polyester nebo nylonová verze.

Lasso--- (lano se smyčkou), z dlouhého koženého řemenu, používané na chytání dobytka nebo koní.

Liniment---(tekutá mast), na ohni se rozehřeje tuk seškrábaný z kusu kůže a vetře se do bolavých míst způsobených dlouhým pobytem v sedle.

Livestock--- (hospodářské zvířectvo), koně, dobytek, ovce a další zvířata držená nebo chovaná, na farmě nebo ranči.

Longhorn---(dlouhorohý), chovný dobytek který zdivočel na jihu Texasu v křovinatých oblastech; jsou to potomci španělského dobytka který sebou přivezli do Ameriky španělé v 16. a 17. století. Během následující občanské války, kovbojové sháněli tento dobytek dohromady a postupně ho odváželi železnicí do severního Kansasu.

Mare---kobyla - klisna.

Marksman---(střelec), osoba která je odborníkem na střelbu s pistole.

Marshal---(šéf policie), policejní důstojník U.S. soudního obvodu, který vykonává funkci do které je většinou jmenován guvernérem.

Maverick---(zatoulané mládě), neoznačené zvíře, zvláště zatoulané tele, které uniklo značkování během shánění stáda.

Mesquite---strom nebo křoví na jihozápadě Spojených států, s lusky velikosti cigarety, které jsou bohaté na cukr; rostlina roste všude v Texasu ale původně pochází z břehů podél potoků a řek nebo z prérijních remízků; důvody tohoto rozšíření se přičítají pasoucím stádům, dobytčím stezkám, železnici a suchému podnebí; lusky a další součásti mesguite, užívali ve větší míře hlavně indiáni

Mustang--- malý, neohrožený, polodivoký kůň.

Nesters---(usedlík), jméno které používali kovbojové pro farmáře; tohle jméno farmáři mlčky přijali jenom na určitých místech a tam zůstalo zakořeněno, kdežto kovbojové se toulali široko daleko.

Ordinance--- zákon nebo nařízení.

Outfit---(parta), skupina lidí kteří pracují společně; mohou být z různých rančů, nebo to jsou společní nájemní kovbojové kteří pro ně pracují; tato \"skupina\" z různých rančů se scházela během shánění stád, aby ocejchovala svůj dobytek.

Pecos River--- řeka která začíná ve vysokých horách blízko Santa Fé v New Mexicu, pokračuje na východ a jihovýchod, pak se obrací a zatáčí směrem na jih přes východ New Mexica než vstoupí do Texasu; v Texasu řeka zahýbá zase na jihovýchod, kde se konečně vlévá do Rio Grande poblíž Langtry; řeka byla kdysi nebezpečná pro dobytek, kvůli jejímu rychlému toku a obsahu soli.

Plains---(pláně-prérie), většinou bez stromů, rovinatá plocha úrodné země, pokrytá trávou.

Quahadi Indians--- Comančský indiánský kmen, jehož jméno znamená antilopu; je to jméno zvířete, které bylo početné v jejich mateřské zemi, Lano Estacado v západním Texasu.

Quanah Parker--- poslední náčelník indiánského kmene Comančů Quahadi , syn indiána Peta Nocona a bělošky Cynthie Anny Parkerové, (jeho matka byla bílá zajatkyně po indiánském nájezdu na Parkerovu pevnůstku v r. 1836), Quanah Parker se narodil v r. 1845 a adoptovala ho tlupa Quahadi (antilopa), která se pohybovala v oblasti Llana Estacada a byla valice bojovná až do poloviny r.1870, kdy po následném vyvraždění bizonů Parker a jeho stoupenci odešli žít do rezervace. Následně Parker spolupracoval s bělochy při podpoře svých lidí a povzbuzoval je k nastoupení cesty bílých. Parker se sám stal velmi zámožný a zemřel v r. 1911.

Railhead---(začátek železnice), nejdelší prodloužení železniční trati, nebo traťový výběžek kvůli nakládání dobytka i jiných produktů zpět na východ; město Abilene v Kansasu sloužilo jako hlavní překladiště pro Texaský dobytek začátkem roku 1860.

Range--- (pastva), oblast prérijního pozemku používaná pro konkrétní účel, většinou jako pastva pro dobytek.

Rattlesnakes--- (chřestýši), nejlepší ochrana proti nim, jsou vysoké boty; tihle hadi se vyskytují hlavně podél cest a na hranicích ranče; někdy kousnutí chřestýše může způsobit smrt.

Remuda---(náhrada), skupina náhradních koní, které se braly sebou na stezku kvůli výměně nebo byly používány na ranči pro shánění dobytka do houfu; Remunda se obvykle používala k lasování v dobytčí ohradě, a starost o ní byla původem častých hádek.

Richard King--- New Yorský klenotnický učeň King, odjel lodí do státu Alabama a skončil na řece Rio Grande mezi Texasem a Mexikem, kde se stal kapitánem na parníku se společníkem Mifflinem Kennedym; v r. 1853 King koupil pozemky podél řeky Santa Gertruidis poblíž dnešního Kinksville, kde založil svůj slavný King Ranch.

Rodeo---(jezdecká soutěž), ta udržovala mezi kovboji obratnost a zručnost během shánění dobytka i během cesty se stádem; obratnost spočívala v chytání telat do lasa a jízdě na divokém koni ; později se rodeo začalo upravovat, zvětšovat a konat v aréně k určitému datu.

Round up---(pochytání), shánění dobytka dohromady a neobytné cejchování.

Rustler--- ten, kdo kradl dobytek nebo koně.

Saddle bags---(sedlové brašny), které jsou pověšené na obou stranách koňského sedla pro přepravu osobního majetku.

Saddle---celokožené sedlo pro jezdce na koni.

Shawnee Trail--- jedna z prvních cest směrem na východ, pro převoz dlouhorohého dobytka na hlavní trať, začínající na severu již v r. 1840; původní cestu používali indiáni kvůli lovu a nájezdům a také jihovýchodní osídlenci ze středozápadu, někdy byla také nazývaná jako Texaská silnice nebo Sedalia Trail; vznikla v r. 1853, prvními osídlenci podél železnice v západní Missouri díky honákům, kteří se vraceli, protože dlouhorohý skot byl zapotřebí v Texasu ; v následující Občanské válce se stezka používala jen v těžkých chvílích, dobytek byl sehnán do blízkosti obydlených míst, ale Chisholmská cesta byla postupně vystřídána Shawnee cestou začátkem r. 1867.

Six Shooter---(šestiraňák), mnoho kovbojů nosilo na boku zbraň, ale hlavně se používala puška; nicméně pistole byla užitečná na zabíjení hadů a někdy stačilo pár výstřelů rozhýbat tvrdohlavý dobytek.

Spread--- (rozšiřování -expanze), stěhování kvůli možnosti vlastnit svůj ranč.

Spurs--- malý bodec ze dřeva nebo kovový hrot připevněný koženým páskem potřebný k usměrňování koně za jízdy; první ostruhy pocházejí z roku 700 př. Kristem.

Stallion--- (hřebec), kůň mužského pohlaví.

Stampede---(panika), náhlý panický útěk nebo úprk dobytka; způsoben různými faktory včetně blesku a hromu, kvůli špatnému zacházením, chřestýši, nebo kvůli páchnoucí vodě pro žíznivý dobytek, obzvláště dlouhorohý.

Steer--- (vůl), vykleštěný dobytek mužského pohlaví před dospělostí a chovaný kvůli masu.

Stockyard---(dobytčí ohrada na tržišti), uzavřená ohrada s chlévem ve spojitosti s jatkami, nebo tržiště s krátkodobým ustájením dobytka, ovcí, prasat nebo koní.

String---(karavana), skupina koní nebo poníků, využívaná během shánění stád nebo hnaní dobytka po stezce.

Tally man---(zapisovatel), jeden z kovbojů odpovědný za sčítání telat a neoznačkovaných kusů dobytka u každé party, během shánění dobytka.

Tascosa---(dobytkářské město), ležící u Canadien River (Kanadské řeky) na severovýchod od Oldham County, město prvních osadníků ponejvíc hispánských pastevců ovcí, přivezených lodí z New Mexica; v polovině roku 1870 vedla dobytkářská cesta do Dodge City skrz město a to se stalo středem lodní dopravy pro velké dobytčí farmy které začaly operovat v dané oblasti, včetně XIT; město mělo divokou pověst díky saloonům, tančírnám a násilnostem, jeho návštěvníky byli Billy Kid, Pat Garrett, Charles Siringo i další slavní muži v dobách své slávy.

Texas Fever--- (Texaská horečka), přenosná nákaza, kterou se nakazil dobytek pocházející z Texasu; když kovbojové hnali svá stáda dobytka na sever k železnici mohli tak nakazit místní dobytek, zvláště v Kansasu ; Kansaští farmáři a obyvatelé měst zavedli přísná karanténní ustanovení a tak musel Texaský dobytek zůstat venku.

Trail boss---(šéf výpravy), vůdce honáků a stád hnaných po stezce ; musí být spolehlivý a dobře informovaný o dobytku a nebezpečích podél trasy, tento předák také musí být schopný velet lidem pod ním.

Vaquero--- (mexický kovboj),odvozeno ze slova \"vaca,\" které znamená ve španělštině krávu, první kovboji byli španělští a mexičtí honáci kteří pracovali se stády dobytka na velkých mexických rančích \"haciendách\" v severním Mexiku.

Western Trail--- také známý jako Dodge City Trail, první vyznačil tuhle stezku John Lytle který tudy prošel s houfem 3500 kusů dlouhorohého dobytka podél hranice z jižního Texasu do Nebrasky v r. 1874; V r. 1879, byl Western Trail na prvním místě pro hnaní stád Texaského dobytka a nahradil tak farmářskou Chishomskou trasu na východ.

Windmill--- (větrný mlýn), prostředek který spoléhal pouze na vítr a tak dokázal tahat vodu z podzemí na povrch, hlavně vodu pro dobytek a železnici, při osídlování suché a napůl vyprahlé země; to bylo zvláště důležité v Texasu po následujícím oddělování pozemků ploty a kde bylo málo povrchové vody i pramenů.

Wrangler--- (hlídání koní), obvykle se jednalo o mladšího nebo velmi starého kovboje, který se staral o houf náhradních koní, potřebný na jízdu se stádem na stezce a během shánění dobytka.

XIT Ranch--- slavný ranč Panhandle, který zahrnoval území deseti okresů; tato země byla přidělena Chicagské společnosti, výměnou za budovu vládního Capitolu, postavenou a dokončenou v roce 1888.